Le Pays de neige – The Land of snow

Le Pays de neige est un pays fictif, c’est un pays de rêve et de graphisme. Il s’étend de par le monde, partout où tombe la neige et où règne la sérénité. Ce pays est celui des amoureux de la neige, de la montagne et de la liberté.

The Land of snow is a fictional country, it is a country of dreams and graphics. It spreads throughout the world, wherever snow falls and where serenity reigns. This country belongs to lovers of snow, mountains and freedom. It is not a snowy country, but a philosophical space open by poetic effect of the snow.

Quelque part au Yukiguni

Pays de la neige, terme plutôt poétique en japonais, se dit yukiguni ( 雪 国 ). Il désigne une région avec d’abondantes chutes de neiges. Nous l’avons repris, car, dans la culture japonaise marquée par un esthétisme de la nature, le terme yukiguni exprime implicitement une vénération pour le blanc et la neige.

Land of snow, a rather poetic term in Japanese, is called yukiguni (雪 国). It refers to a region with abundant snowfalls. We use it, because in Japanese culture marked by the aesthetics of nature, the word yukiguni implicitly expresses a veneration for white and snow.

Neige au Japon

Chamonix-Mont-Blanc

Le camp de base du Pays de neige ne se trouve pas au Japon, mais est à Chamonix-Mont-Blanc. À Chamonix, « ce jour là, il faisait sombre, et le soleil n’était plus qu’une lueur blafarde derrière tant de voiles. La neige avait pourtant une douce luminosité indirecte, une clarté laiteuse qui embellissait le monde et les hommes … » (Thomas Mann, La Montagne magique).

The Land of snow base camp is not in Japan, but in Chamonix-Mont-Blanc. In Chamonix, « that day, it was dark, and the sun was only a pale glow behind so many sails. The snow, however, had a soft indirect brightness, a milky light that embellished the world and men … » (Thomas Mann, The Magic Mountain).

Neige à Chamonix
Neige à Chamonix

Le reporter du Pays de neige

L’Ours Pèlerin, Patrick de son prénom, prend régulièrement des notes et des photos pour vous emmener au Pays de neige, espérant qu’en montrant l’enchantement qu’il procure, ce sera une incitation pour leur préservation.

The Peregrine Bear, protected specie in the Land of snow, regularly take notes and photos to take you to the Land of Snow, hoping by raising the enchantment of the snowy mountains, it will be an incentive for its ecological preservation.

L’Ours Pèlerin en repérage